LEVEGŐT!Ki tiltja meg, hogy elmondjam, mi bántott
hazafelé menet?
A gyepre éppen langy sötétség szállott,
mint bársony-permeteg
és lábom alatt álmatlan forogtak,
ütött gyermekként csendesen morogtak
a sovány levelek.Fürkészve, körben guggoltak a bokrok
a város peremén.
Az őszi szél köztük vigyázva botlott.
A hűvös televény
a lámpák felé lesett gyanakvóan;
vadkácsa riadt hápogva a tóban,
amerre mentem én.Épp azt gondoltam, rám törhet, ki érti,
e táj oly elhagyott.
S im váratlan előbukkant egy férfi,
de tovább baktatott.
Utána néztem. Kifoszthatna engem,
hisz védekezni nincsen semmi kedvem,
mig nyomorult vagyok.Számon tarthatják, mit telefonoztam
s mikor, miért, kinek.
Aktákba irják, miről álmodoztam
s azt is, ki érti meg.
És nem sejthetem, mikor lesz elég ok
előkotorni azt a kartotékot,
mely jogom sérti meg.És az országban a törékeny falvak
- anyám ott született -
az eleven jog fájáról lehulltak,
mint itt e levelek
s ha rájuk hág a felnőtt balszerencse,
mind megcsörren, hogy nyomorát jelentse
s elporlik, szétpereg.Óh, én nem igy képzeltem el a rendet.
Lelkem nem ily honos.
Nem hittem létet, hogy könnyebben tenghet,
aki alattomos.
Sem népet, amely retteg, hogyha választ,
szemét lesütve fontol sanda választ
és vidul, ha toroz.Én nem ilyennek képzeltem a rendet.
Pedig hát engemet
sokszor nem is tudtam, hogy miért, vertek,
mint apró gyermeket,
ki ugrott volna egy jó szóra nyomban.
Én tudtam - messze anyám, rokonom van,
ezek idegenek.Felnőttem már. Szaporodik fogamban
az idegen anyag,
mint szivemben a halál. De jogom van
és lélek vagy agyag
még nem vagyok s nem oly becses az irhám,
hogy érett fővel szótlanul kibirnám,
ha nem vagyok szabad!Az én vezérem bensőmből vezérel!
Emberek, nem vadak -
elmék vagyunk! Szivünk, mig vágyat érlel,
nem kartoték-adat.
Jöjj el, szabadság! Te szülj nekem rendet,
jó szóval oktasd, játszani is engedd
szép, komoly fiadat!1935. nov. 21.
LEVEGŐT!... József Attila írja...
2007.12.02. 23:12 bbjnick
Szólj hozzá!
...nemcsak a törvény szellemét kapjátok. Megkapjátok ezúttal testestül-lelkestül... Kurt Vonnegut írja...
2007.11.30. 15:45 bbjnick
„…- Drága barátom, drága Walter Starbuck - mondta Dr. Fender -, hát hogy telt eddig a mai napod?Elmondtam hát neki, hogyan ültem a priccsen, és hogy mindig az a nóta ment a fejemben, Sallyről, aki kinn a kertben salakot szitál.Nevetett. Azóta már beleírt engem is és az esetet is egy tudományos-fantasztikus elbeszélésbe, amelyet - büszkén elmondhatom – épp ebben a hónapban közölt a Playboy, szintén PANAMORC-kiadvány. Szerzője, úgymond, egy bizonyos Frank X. Barlow. Az elbeszélés egy volt bíróról szól, a Vicuna bolygón, két és fél tejútnyira a földtől. A bíró kénytelen volt elhagyni a testét, és a lelke az űrben száll; lakható bolygót és elfogadható új testet keres. (…)Odahaza a Vicunán, meséli [a bíró], az elítélt értelmiségi bűnözőknek, akik visszaéltek a beléjük vetett bizalommal, betömik a fülét, hogy a lelkük ki ne szabadulhasson. Akkor aztán ürülékkel feltöltött mesterséges tavakba merítik őket - nyakig. Akkor aztán a helyettes rendőrbírók nagy teljesítményű motorcsónakkal nekihajtanak a fejüknek.Ő maga, a bíró, meséli, százával ítélte ilyen büntetésre a bűnözőket, és azok kivétel nélkül mindig ellenkeztek, mondván: nem szegték meg a törvényt, legfeljebb a szellemét sértették meg, azt is csak éppen egy picikét. Mielőtt elítélte őket, mindig éjjeliedényt húzott a fejére, hogy messzehangzóbbak és félelmetesebbek legyenek a szavai, majd elmondta a formulát:- Fiacskáim, nemcsak a törvény szellemét kapjátok. Megkapjátok ezúttal testestül-lelkestül.Azután, meséli a bíró, behallatszott, amint a törvényszék melletti tavon bemelegítik a helyettesek a motorcsónakjukat: - Vruuuum-a, vruuuum-a, va-va-va-vruuuuuuuuuuuuuuuuuum!...”(Fordította Borbás Mária)
1 komment
...Hérakleitosznak tegnap vagy ma: mindegy... Jorge Luis Borges írja...
2007.11.30. 04:18 bbjnick
HÉRAKLEITOSZHérakleitosz sétál a délutániEpheszoszban. S egyszerre ott találjamagát, anélkül, hogy akarta volna,egy csendes és hallgatag folyóparton,melynek sorsát s nevét nem ismeri.Egy kő Janus meg néhány nyárfa áll ott.Nézi magát a tűnékeny tükörbens egyszerre rábukkan a gondolatra,mit az emberek nemzedékeinem fognak elfeledni. Kijelenti:Senki se lép be kétszer ugyanabbaa folyóba. Állva marad. Ugy érzi,nagy ámulatára, szent borzadállyal,hogy ő maga is folyó és futás.Szeretné visszahozni ezt a reggelts az előestét, éjt. De nem lehet.Elismétli, amit mondott. Kinyomvalátja, világos, jövendő betűkből,Burnet könyvének egyik oldalán.Hérakleitosz nem tud görögül. Janus,a kapuk istensége, latin isten.Hérakleitosznak tegnap vagy ma: mindegy.Puszta jelenés, mit egy szürke emberlátott álmában a Red Cedar partján,egy ember, aki jambusokat számlál,hogy ne gondoljon Buenos Airesre,s néhány szeretett arcra. Egy hiányzik.East Lansing, 1976(Somlyó György fordítása)
J. L. Borges válogatott művei a MEK-en:
Szólj hozzá!
Faludy György írja...
2007.11.27. 00:40 bbjnick
XCI. SZONETMi volna, hogyha Plátó feltámadnas belépve hozzánk ma este, ahogyitt ülünk a villanynál s az ablakbangépek szállnak, mint roppant csillagok?Anyanyelvén köszöntenők; juhsajtottennénk eléje, sonkát, friss tejet;ő enne, inna, meghallgatná Bachots azt hinné: mi vagyunk az istenek.Elmondanók: csak az anyagit látjas az jó; de hogy életünk kvalitásaborzalmas és kultúránk szétesik;hogy idióták s lókötők vezetnekbennünket, kik semmit se védenek meg;s hogy itt már nincs is mit megvédeni.(Toronto, 1977)